Le mot vietnamien "ăn đứt" peut être traduit en français par "être nettement supérieur" ou "l'emporter sur". Cela signifie qu'une chose est largement meilleure ou plus efficace qu'une autre.
"Ăn đứt" est souvent utilisé pour exprimer une différence marquée entre deux choses, que ce soit au niveau de la qualité, de la performance ou d'autres caractéristiques. Ce terme est souvent employé dans des contextes de comparaison.
Dans des discussions plus complexes, "ăn đứt" peut être utilisé pour parler de performances dans des compétitions, de produits sur le marché, ou même d'idées dans un débat. Par exemple, on pourrait dire : - "Sản phẩm này ăn đứt tất cả các sản phẩm khác trên thị trường." - Traduction : "Ce produit surpasse tous les autres produits sur le marché."
Il n'y a pas de variantes spécifiques pour "ăn đứt", mais il peut être utilisé dans différentes constructions grammaticales. Par exemple, vous pourriez dire : - "Ăn đứt về mặt chất lượng" (surpasser en termes de qualité).
Il est important de noter que "ăn đứt" est principalement utilisé dans un contexte comparatif et ne doit pas être pris littéralement. Il n'a pas d'autres significations majeures en dehors de ce contexte.
Quelques synonymes de "ăn đứt" incluent : - "vượt trội" (être supérieur) - "hơn hẳn" (être clairement meilleur) - "lấn át" (dominer)